The Christian Texts
Lysicles
To Salonius the Librarian I said, “What shall Hadrian think
of me when you report to him that I requested to read from the Christian
texts?”
“What business have I to say what Hadrian shall think of
anything?” he responded.
“What of Salonius?” I asked. “What shall his
Librarian think of me?”
“Why should you care?” he answered. “I am merely
a servant, Antinous. One whose duty it is to remind you that you
were given, by the Emperor himself, a very public permission to
read dangerously.”
He was right, of course. I thought for a time on my own trepidation;
on the fact that I should be so nervous and hesitant to access them.
He gazed at me appreciatively. “Do these Sirens of alien philosophy
sing to your soul, Antinous, or to your intellect?”
“To my intellect,” I responded hastily. “Truly,
Sir, I am a proud and passionate worshipper of the Olympians. Yet
I wish to understand what it is about these documents that makes
their adherents so intransigent, and thus reviled by the rest of
us. Why is it, Salonius, that to be called, as a manner of insult,
a Christian, is deemed by some more offensive than to hear a father
dishonoured? What is it about this strange and unruly cult that
makes it so unfathomable to me?”
He smiled. “Do you wish for me to fetch you the Christian
texts?”
I nodded gravely, and he went instantly to his cabinets. As I
sat down at a table and prepared to receive the scrolls, he called
out to me from across the room: “I suspect that Hadrian will
be remarkably unperturbed by my report, Antinous, for you have demonstrated
in the past a willingness to access considerably more incendiary
documents. Whatever sensibility you believe yourself to be offending
exists far more, I think, in your own mind than in others. The Christians
and their absurdities are hardly worth a moment of the Emperor’s
attention. Thus he will look on this day’s selection as a
curiosity; an amusing anecdote concerning Antinous. He will merely
chuckle when I tell him of your request.” He set the papers
down before me and looked at my face for a long time: “Why,
I must therefore wonder, are you so agitated to ask for them? That,
my friend, is what you ought to be investigating.”
Wise Salonius! For indeed, the man saw right through me. Beheld
as like a noxious cloud those uncomfortable memories that swirled
through my mind: the recent and smouldering rage of Anaxamenos;
the long-ago misery of Trenus; the mysterious and terrible monsters
that you, Lysicles, and I invented for ourselves when we’d
laugh uneasily about the existence of unseen Christians who prowled
through our mutual childhood. And here I was, standing upon the
threshold of their dripping cave, becoming visibly shaken by the
prospect of nameless horrors that lurked within it.
As
I began to read, I found myself increasingly relieved to discover
that there was little by way of monsters within the Christian philosophy.
Which is not, however, to say that their philosophy was not monstrous.
I understood instantly why the Hebrews reviled it, for the Hebrews
– an ancient and venerable cult – believe in a single
and un-nameable God; a being so beyond the comprehension of mortals
that even to be considered by us Hellenes as simply another manifestation
of Jupiter is an unpardonable offense to their sensibilities. Imagine,
then, how they should look upon the Christians – a rabid and
fanatical group of heretics who have the audacity to suggest that
the Hebrew God would so debase himself as to bring forth unto the
world a second god, lesser than Himself, for no other purpose than
to act as an intermediary twixt the ineffable One and the fleshy
Multitudes. Wherefore should the Hebrew God even want such an interpreter?
Or need one? Does not the Septuagint say enough to His people concerning
His will?
Having offended the Hebrews, the Christians then seek to convert
the world’s Hellenes to their strange doctrine by the promise
that such an intermediary, whom they call the son of the Hebrew
God, is capable of making immortal the soul of any earthly man that
accepts their stories as truth. He promises, upon their death, to
transport their souls beyond the orbit of the moon and into the
blissful company of that very fearsome God whom the Hebrews assert
is unknowable. And how shall we hapless Hellenes align ourselves
to his word? Merely by stating that we wish to do so. For the Christians
believe that when a man is anointed by the bastard son of the Hebrew
God, he shall have had revealed to him the complete Christian truth.
(It is laughable to me that there is nothing by way of logic, investigation,
or wisdom to be pursued – one is expected simply to accept
the information as it is conveyed to him by the Christian fanatic).
Upon acceptance, he is suddenly deemed worthy of having been touched
by the Anointing Saviour, the Christus Jesus, and may thereafter
live out his days with the happy assurance of ascending into heaven
upon his earthly demise.
To be sure, it is a very seductive doctrine, for it requires absolutely
no exertion on the part of its adherents, and, further, promises
to reward them for such laziness by a future admittance into the
company of a great and mysterious god. Consider: You are told a
story about a being whose sole purpose on earth is to anoint the
minds of mortal men with two critical things. First, an awareness
of his existence as one who saves mortal souls from destruction.
Second, a promise of sharing in that salvation for the steep price
of renouncing the Olympian pantheon and declaring his existence
authentic, and, what’s more, provable by the fact that you
were recently anointed with a knowledge of him. Behold: instant
religion! That is all it takes to become a Christian – there
is nothing more to it. What a circular and illogical doctrine it
is! What a fraud!
And yet I shudder to think of all the mindless men in the world;
all the thoughtless and uncritical fools who shall happily embrace
such an easy and amicable promise. They who shall sneer upon the
centuries-old work of the natural philosophers and recklessly abandon
their reverence for our pantheon under the deluded quest for their
immortality.
Of this I was afraid? Of this I trembled? Shame on me! It simply
goes to show how powerful and persuasive one’s own ignorance
can be. Had I only read these texts long ago, I might have lived
a little less uneasily whenever the Christian spectre reared its
head. But now, at least, I can say that I understand them, which
is to say that I understand of their childish fancies absolutely
nothing, and there is a great reassurance in that.
Yet what of Trenus? How is it that he could so strongly believe
such an unbelievable thing? Did he not share with me in our education
of all that was good and sensible and Hellene? All that was proud
and powerful and Latin? All that was the essence of a great and
gorgeous civilization? How is it that he could have lived, day by
day, amid such conflicting worlds? On the one hand was reason and
logic; on the other, gratuitous revelation and logic’s utter
disdain. Among the Hellenes, a love of all the gods’ earthly
gifts; among his Christian family, the distrustful renunciation
of all that could satisfy and please the flesh. It is utterly perplexing
to me, and thus am I doubly wounded by his death, for, would that
Trenus were alive today, I should very much like to interrogate
him with the matured wisdom of my present mind. I kick myself to
think how happy I was, only a few years ago, to but shrug and accept
without challenge his illogical world. If any needed saving, ‘twas
he!
I returned the papers to Salonius with a sheepish smile. “No
longer shall these haunt me,” I said, “for they are
both the work and the inspiration of insipid minds. I thank you,
my friend, for indulging me, and am considerably embarrassed by
the thought of you reporting to Hadrian, not that I requested to
see them, but that I did so with such an obvious anxiety.”
He laughed at me, kissed me on the cheek, and sent me upon my way:
“Be well, Antinous.”
There is happiness before me: the wedding of Anaxamenos is but
three days hence, and I am eager to celebrate among joyous friends.
Together, we shall dance proudly through the streets of Rome, watched
from above by the many and wondrous gods of Olympia that I must
earnestly believe delight as much to watch proudly over a happy
Lysicles. A.
 |